
«
26.5.1973. А.Ф. несколько раз переводил Ареопагита. Но в 1930 году, жили тогда еще с Валентиной Михайловной и стариками ее родителями в их доме, вставлял куски в книгу «Диалектика мифа» уже после просмотра книги цензорами Главлита. Арестовали, Валентину Михайловну тоже, при обыске всё растащили, даже костюмы. И Дионисий Ареопагит в переводе был изъят при обыске. После освобождения пошел к Митину
[174]: вот, выпущен без судимости, полностью реабилитирован, перевод Ареопагитик не относится к политике, верните. – Да, говорит, перевод дело сложное… Придите через две недели. – Поспешите, говорю, ведь эти переводы не имеют отношения к моей личности, как бы не уничтожили. – Ладно. Прихожу через две недели. – Говорят, что не могут найти. – Как же так? – Приходите еще через неделю. Прихожу через неделю. – Представьте себе, говорят, что найти не могут.
Я был настолько энергичен, что в 30-е годы еще раз перевел. В 41-м году рукопись сгорела, когда бомба попала в дом, остались одни слипшиеся страницы, которые я просил выбросить. Видно, Богу не угодно, чтобы я переводил Алеопагита… Ему вообще не везет. «О божественных именах» не переведено. «О церковной иерархии» есть в 3-м томе «Творений св. отцов, объясняющих Божественную литургию», где и «Тайноводство» Максима Исповедника.
– Алексей Федорович, давайте сейчас переведем Дионисия
[175]?
Нет, не буду… Богу не угодно.
Заместитель директора митюха[176]…
( ?.. )