onomatodox (
onomatodox) wrote2015-04-21 12:00 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Сойди, тебе будет лучше…
«21.4.1974. – У вас, Алексей Федорович, такая библиография, с ума можно сойти!
Ну сойди. Сойди, тебе будет лучше… А ты знаешь, мой третий том вышел. Я себя чувствую Мандельштамом».
http://uni-persona.srcc.msu.ru/site/authors/bibihin/losev.htm
«17.11.1964. ...Еще важнее logos – и слово, и речь, и разум. Поэтому ни на один язык перевести logos нельзя. Verbum? Wort? То и другое просто слово, а в греческом, например в philologia, -logia, от logos, вовсе не слово, а что-то совсем другое».
То есть язык (лингвистика), речь (филология) и мышление (философия) — разные виды логики (и разные предметы (научные)). Еще сюда же — математика (число = чистое слово) и музыка (искусство времени, время — инобытие числа).
«8.8.1971. ...Когда переводчик переводит, он выходит за пределы языка и переводит речь и дает речь, а сам язык остается непереводим. Французы говорят comprendre, немцы verstehen, в обобщенном смысле то и другое, поскольку одно и то же, не речь, а язык, – в общечеловеческом смысле. В языке можно выделить физиогномические черты. К каждому слову можно написать комментарий на две страницы».
Ну сойди. Сойди, тебе будет лучше… А ты знаешь, мой третий том вышел. Я себя чувствую Мандельштамом».
http://uni-persona.srcc.msu.ru/site/authors/bibihin/losev.htm
«17.11.1964. ...Еще важнее logos – и слово, и речь, и разум. Поэтому ни на один язык перевести logos нельзя. Verbum? Wort? То и другое просто слово, а в греческом, например в philologia, -logia, от logos, вовсе не слово, а что-то совсем другое».
То есть язык (лингвистика), речь (филология) и мышление (философия) — разные виды логики (и разные предметы (научные)). Еще сюда же — математика (число = чистое слово) и музыка (искусство времени, время — инобытие числа).
«8.8.1971. ...Когда переводчик переводит, он выходит за пределы языка и переводит речь и дает речь, а сам язык остается непереводим. Французы говорят comprendre, немцы verstehen, в обобщенном смысле то и другое, поскольку одно и то же, не речь, а язык, – в общечеловеческом смысле. В языке можно выделить физиогномические черты. К каждому слову можно написать комментарий на две страницы».